From: Dom Lachowicz (firstname.lastname@example.org)
Date: Tue May 14 2002 - 11:44:13 EDT
On Tue, 2002-05-14 at 11:33, Paul Rohr wrote:
> Oops. I should have thought of this before. How should we localize the
> metadata property names?
> Off the cuff, I can think of two alternatives:
> 1. Localize all keys in the file format. Thus, if your UI is in fr-FR,
> then we'd store "Auteur", "Sujet", "Titre", etc. as keys.
> 2. Only store localized versions of custom keys. Store all standard key
> names in the file format, and translate them in the UI. Thus, we
> could do the usual magic to access keys like
> #define ABI_METADATA_AUTHOR "author"
> in the file format, and use a lookup table in the dialog code to
> translate it to "Author" or "Auteur" or whatever.
I've actually already thought of this. Document standard metadata (the
list of props I proposed already) will be in ENGLISH. Custom metadata
stuff can be localized by the author. If you choose to put an an
"Auteur" tag in French, it would be different semantically than the
"Author" tag. The alternative is non-exchangable documents, which is
what you get from #1. I'm set on #2. In the dialog, you will see
"Auteur", "Sujet", "Titre" but you will be setting properties called
"Author", "Subject", "Title".
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Tue May 14 2002 - 11:48:46 EDT