From: Kenneth Rohde Christiansen (kenneth_at_gnu.org)
Date: Mon Jan 26 2004 - 10:50:59 EST
They are based on some old versions of the scripts in intltool. Maybe
you should look at merging the changes from the abiword strings with the
scripts in intltool before improving them.
On Mon, 2004-01-26 at 15:33 +0000, Rui Miguel Seabra wrote:
> Nice scripts made by Kenneth exist in our tree.
> Now you could probably help them get better!
> They're in the po/ directory.
> On Mon, 2004-01-26 at 00:58, Raphael Finkel wrote:
> > I attach a Perl script that takes a strings file and a po file (you can
> > use any language's po file, or generate a new one using update.pl -pot
> > in the po directory) and sends a new .po file to stdout. It doesn't
> > modify either input file, so there is no risk trying it.
> > Raphael
> > ----- Forwarded message from "J.M. Maurer" <j.m.maurer_at_student.utwente.nl> -----
> > For translations that only are up to date in the .strings file: maybe someone
> > could come up with a script to turn a .strings file into a .po file? Two
> > different translation mechanisms is hard to maintain, and I'd like to see the
> > .strings files removed from CVS altogether...
> + No matter how much you do, you never do enough -- unknown
> + Whatever you do will be insignificant,
> | but it is very important that you do it -- Gandhi
> + So let's do it...?
> Please AVOID sending me WORD, EXCEL or POWERPOINT attachments.
> See http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Mon Jan 26 2004 - 10:56:34 EST