Subject: Re: how should we localize locale names?
From: Hubert Figuiere (firstname.lastname@example.org)
Date: Sat Mar 10 2001 - 06:39:57 CST
According to Paul Rohr <email@example.com>:
> At 06:15 PM 3/9/01 +0000, Hubert Figuiere wrote:
> >For Mac I plan to provide a tool (probably in Perl) that generates
> resource file
> >for translations.
> >MacOS 8/9 will not be able to have a single binary with all languages without
> >lot of hacking
> Ouch. Are you saying that that there's no reasonable way on those MacOS
> versions to do what we do on Windows and perhaps other platforms, namely:
> - layout a fixed dialog resource with wide-enough placeholders, and
> - replace them with strings loaded at runtime from some textish file?
This is doable. But there is no standard way to do it.
Also having 25 languages will make this a little bit complex. Nothing
that I can't work around however.
> (Where textish file could be our existing .strings files, or .po files, or
> something else.)
> If so, that sounds utterly broken. Sigh.
> >while MacOS X provide a standard l10n mechanism.
> Yeah? Cool. Is it similar to any of the mechanisms we've been discussing,
> or something else entirely?
MacOS X provide mechanism to offer localized strings and localized GUI
layouts within a single binary similar to what gettext does.
This archive was generated by hypermail 2b25 : Sat Mar 10 2001 - 06:36:25 CST